18+ 3 июня 2019 в 15:23 752 0
Культура

LUDI-2019. Открытие. Чехов. Еврипид

1 июня состоялось открытие Международного фестиваля камерных и моноспектаклей «LUDI».

Фото: Олеся Суровых

Зрителя, пришедшего в первый день события посмотреть на венскую театр-лабораторию, встретили герои интермедии (постановка главного режиссера «Свободного пространства» Сергея Пузырева), рассказывающей о том, что ждет гостей фестиваля. Персонажи по очереди вручали Богу-жонглеру стеклянные сферы-планеты. Так было дано начало Параду планет, задуманному в качестве главного лейтмотива девятого по счету международного фестиваля.

— 9 городов-гостей, как 9 планет на 9 Международном фестивале LUDI выстроятся вокруг яркой звезды по имени Театр. И взорвут аплодисментами пространство театрального искусства, и из хаоса звуков и цвета родится новое. Имя которому — Спектакль, — говорят о своей задумке организаторы события.

Затем интермедия плавно перенесла зрителя в зал, подготовив его к следующему действу на сцене.

Чехова по Чехову

Те, кто пришел увидеть в этот день классическую постановку по «Дяде Ване» Антона Павловича Чехова, скорее всего, попали впросак.

«Сцены из деревенской жизни» в исполнении Michael Chekhov Theater Lab Vienna (Австрия) — произведение интересное, настоящее явление в театральной жизни, к которому, на наш взгляд, с наскока не подступишься. Режиссер театра-лаборатории Ирина Продеус вместе со своим коллективом активно практикует в постановках, и в этой в частности, актерскую систему Михаила Чехова, где актер не играет в предложенных условиях, а в качестве точки отсчета принимает для себя тот или иной образ, заданный драматургом. Для того, чтобы образ этот сложился , по Михаилу Чехову, актер должен по-максимуму применить свои физические данные. Таким образом, позы, жесты, мимика, ритм в таких постановках четко выверены, поскольку являются одним из главных инструментов для вживления актера в образ. Кстати, Ирина Продеус проведет ряд мастер-классов в Орле в рамках фестиваля по технике актерского мастерства по системе Михаила Чехова.

Есть у этой постановки еще одна особенность — на сцене звучит немецкая и русская речь. Понять героям друг друга помогает сама Судьба (играет Ирина Продеус), переводя реплики персонажей, и порой далеко не беспристрастно.

О том, что удалось, а что нет в этой постановке, 2 июня вместе с актерами и режиссером обсудили члены жюри.

Как отметило большинство спикеров, размытой оказалась функция той самой Судьбы. Будто бы режиссер решила взять на себя множество задач, что в итоге сказалось на целостности восприятия как ее персонажа, так и спектакля в целом.

— Проблема одна — ваша функция в спектакле, — обратилась к Ирине Продеус Марина Тимашева (театральный критик, театровед, журналист, радиоведущая). — Переводчик — пожалуйста. Судьба? Хор? Второй голос? Человек, который поддерживает внутренний монолог? Здесь нужно уточнение задачи. Иначе вы сбиваете с толку. Получаются отдельные номера, интермедии.

Отметило жюри и то, что «Сцены из деревенской жизни» — это скорее не А.П. Чехов, а то, что думают постановщик и актеры о произведении Чехова.

Увидела судейская комиссия и главное расхождение с Чеховым — писатель не делит своих героев на грешных и безгрешных, в то время как в постановке венского театра герои будто бы постоянно на весах самой Судьбы, что отражено и в сценографии — те самые стул-качели, на которые действующие лица периодически попадают. Кроме того, мотивами страшного суда, который ожидает каждого из героев, пронизано мультимедийное сопровождение спектакля, поделенного на условные четыре части. В качестве иллюстрации, предваряющей каждую часть, мы видим фрагменты картин Босха и Брейгеля. Головоломка от режиссера, которую трудно в течение театрального действа, полностью разгадать. Впрочем, тем интереснее.

— С Босхом вы режете меня! Ну, кто из них (из героев — Прим. ред.) это заслужил? Чем? — вопрошает у режиссера Марина Тимашева на обсуждении.

В то же время привлекла жюри техника актерской игры:

— Очень атмосферный и интересный спектакль. Разглядываешь каждого персонажа, хотя действия там нет, ничего не происходит. Здесь постановка от обратного. У Чехова люди пьют чай, а у них рушатся судьбы, здесь же люди бьются в судорогах, мечутся, и ничего не происходит. Это неожиданный подход, новый взгляд, который разрушает некое сложившееся понимание этой пьесы и автора — Чехова, — говорит преподаватель и руководитель режиссерского курса ОГИК Наталия Жукова.

Карине Ходикян (драматург, прозаик, публицист, киносценарист):

— Не каждый день увидишь такое на сцене. Два разных языка не только звучат, но и работают со зрителем. Действия героев прямо направлены в зал.

Председатель жюри — театровед, театральный критик, драматург Нина Мазур отметила, что создатели спектакля совершили «культуртрегерский подвиг», объединив в постановке по Чехову два языка:

— Я думаю, что любой человек, тем более талантливый, который ставит перед собой условную задачу — объединение двух культур, этот человек содействует высоким целям. Он содействует пониманию одной человеческой души другой. Пропасть между народами не будет настоящей, если мы будем строить эти мосты. И кому, как не Чехову, содействовать этому? Люди Западной Европы пытаются постичь Чехова. А для людей этих краев Чехов — культовая фигура.

Еврипид — от трагедии до мелодрамы

2 июня тут же, на обсуждении, критики разобрали еще один фестивальный материал — по античной трагедии Еврипида «Медея», который был сыгран Государственным театром юного зрителя им. В.С. Розова из Ярославля во второй фестивальный день.

Постановщик Игорь Ларин сохранил еврипидовский текст, а также персонажей трагедии, включая хор, облачив их при этом в современные наряды и поместив их в некое абстрактное, динамично меняющееся с помощью белых многоугольников пространство.

Что-то играло на спектакль, а что-то мешало его целостному восприятию.

Так, по мнению члена жюри — филолога и журналиста Инги Радовой, интонации, лишенные пафоса древнегреческой трагедии, местами проскальзывающие в монологах Медеи и других действующих лиц, снижали общий накал действия, врываясь в сюжет Еврипида, будто незваный гость:

— Сегодня мы увидели экспрессивный, местами даже излишне эстрадно яркий спектакль. На мой взгляд, проскальзывали бытовые интонации у героини, Медеи. В этих моментах образ снижался до типажа, а трагедия — до мелодрамы.

То, что эпоха в тексте и на сцене находятся в диссонансе, отметила и Марина Тимашева:

— Зачем мне нужен Еврипид, если я хочу рассказать что-то современное? Я беру более современные версии Медеи и с ними работаю. Если мне нужна именно трагедия Еврипида, то зачем я привожу ее к современному знаменателю?

— О чем была эта история? — обратилась с вопросом к создателям спектакля Наталья Жукова. — Меня метало между какой-то социальной историей, поскольку типажи были очень четко даны, и какой-то экзистенциальной историей. В конце концов, это просто растащило спектакль, его цельность, которая была четко задана в начале.

Вопросы к режиссеру у судейской комиссии остались, как, впрочем, и у зрителя. Однако все же постановку посчитали интересной, подталкивающей к обсуждению.

Тем временем, работа фестиваля продолжается. Сегодня, 3 июня, в 19.00 гости фестиваля увидят «Квадратуру круга» по пьесе В.Катаева в исполнении Государственного драматического театра им. А.С.Пушкина из Курска. Завтра же, 4 июня, в 15.00 эстафету примет наш театр «Свободное пространство» и «Вторая смерть Жанны Д’Арк» (постановка Сергея Пузырева). А вечером, в 19.00, зрителей ждет спектакль «Ночь Гельвера» — драма Ингмара Вилквиста в постановке Драматического театра под руководством Армена Джигарханяна (Москва).

Фестиваль продлится с 1 по 7 июня.

С афишей события можно ознакомиться на InfoOrel.ru, а также на сайте театра «Свободное пространство».

Оксана Полуничева,
фото Олеси Суровых


Источник: ИА «Инфо-Сити», сайт InfoOrel.ru

Новости по теме


Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.

Популярные новости

РСХБ

Отзывы о ресторанах


Вход
Регистрация
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями
политики конфиденциальности
Восстановление пароля

Пожаловаться