4 сентября 2013 в 12:07 2206 5
Культура

В Орле почтили память И.С. Тургенева в 130-ю годовщину его смерти

130 лет прошло с того дня, когда не стало классика мировой литературы Ивана Сергеевича Тургенева. Ежегодно 3 сентября (22 августа по старому стилю), в день смерти писателя, в орловском музее, носящем его имя, собираются те, кто избрал своим призванием заботу о его памяти, и те, кому дорого его литературное наследие.

Так называемый «Час памяти» прошёл вчера, 3 сентября, в стенах лектория орловского музея И.С. Тургенева. Картины из жизни 19-го столетия, личности незаурядных местных помещиков, владельцев и ныне известных имений, споры о нравах орловцев, которым судьба подарила много талантливых земляков, прославивших не только наш край, но и всю Россию, предстали взору гостей, ставших свидетелями разыгранной сотрудниками и друзьями музея программы «Воспоминания о Тургеневском Орле». Вечер украсили приглашённые исполнители музыкальных этюдов, романсов, классических хоровых произведений, старинных танцев.  

Главной своей задачей сотрудники музея И.С. Тургенева видят поддержание тургеневского духа в родном городе писателя и популяризацию его творчества среди новых поколений. Заведующая музеем Елена Григорьевна Мельник на вчерашнем мероприятии заметила, что огромную помощь в решении этой задачи оказывают существующие ныне Тургеневские центры: в Москве и Санкт-Петербурге, Буживале и Баден-Бадене (в последнем Тургеневское общество пришло к становлению международного комитета по подготовке к празднованию в 2018-м 200-летия со дня рождения И.С. Тургенева). Пропагандой творчества Тургенева занимаются и в Канаде, в городе Калгари – руководит этой деятельностью преподаватель-филолог, профессор местного университета, тургеневед Николай Жикулин.

В эти дни Николай Глебович находится в Орле, InfoOrel.ru удалось пообщаться с ним.

– В Орле в этот раз я проездом – решил сделать себе подарок в виде встречи с теми людьми, которые стали для меня друзьями, – пояснил Николай Глебович. – Знаете, всякий раз, когда тут бываю, мне задают вопрос  о популярности Тургенева за рубежом, при этом в последнее время он звучит в контексте такой проблемы: а кто вообще сейчас читает? Как заставлять студентов читать? Среди моих студентов, я заметил, всегда найдутся те, кто испытывают неподдельный интерес к творчеству Ивана Сергеевича – их волнуют человеческие проблемы, и те писатели, которые такие проблемы затрагивают, становятся близкими молодёжи по духу. Конечно, хотелось бы, чтобы весь мир читал, едва ли не у  каждого из нас есть список тех произведений, которые следовало бы читать, до которых мы ещё не добрались, но доберёмся… Но лучше удовлетворяться теми, кто интересуется, кто хочет читать, чем отвлекаться на тех, кто так и не будет читать. Некоторые произведения классика живут лучше других, например, переиздаются «Отцы и дети», одна из причин – книга затрагивает самые коренные вопросы, которые всегда волнуют молодых людей. У всех есть свои любимые тексты, я, допустим очень люблю «Дворянское гнездо», это предмет личных предпочтений. Вопросы же о том, кто мы, как нам жить, как относиться к другим, к явлениям природы – актуальны всегда.

Николай Глебович рассказал нам о проекте, посвящённом Тургеневу, который он намерен реализовать в ближайшее время:
– Как вы знаете, И.С. Тургенев много переводил – конечно, не все переводы до нас дошли. Нам удалось найти 120 таких переводов. Переводы на русский язык более-менее известны исследователям – но есть те, что неизвестны вообще, они никогда не издавались после 19 века, лежат в архивах, их никто даже в руках не держал. А были ещё и варианты переводов, и они сохранились. Мы часто говорим, что переводы Тургенева читались в западных странах, имели влияние на творчество зарубежных писателей. Но без того, чтобы знать, что они читали, как можно говорить о влиянии? Эти тексты нужны. Мопассан называл Тургенева учителем. А что читал Мопассан? Надо это знать. К грядущему юбилею – 200-летию со дня рождения Ивана Сергеевича –  у меня есть надежда все эти переводы издать в электронном виде, сделать их доступными в Интернете, причём давать перевод вместе с оригиналом, чтобы была возможность для сравнения с исходником. Не уверен, что за 5 лет это удастся, но постараемся, единомышленники, которые готовы помочь, есть.

А мы, в свою очередь, надеемся, что проект будет воплощён в жизнь и даже будет презентован в Орле.

Ирина Крахмалева,

фото автора


Источник: Инфо-Сити, www.infoorel.ru
© ИА «Инфо-Сити»

Подписывайтесь на наш канал в Telegram и в Яндекс Дзен


  • AlexGN
    По фотографиям ощущение, что юбиляр - зав.музеем
  • SCAT
    Цитата AlexGN:
    По фотографиям ощущение, что юбиляр - зав.музеем

    AlexGN, по фотографиям ощущение, что наших тургеневедов (в отличие от канадских тургеневедов) плохо кормят, бьют и морально истязают))))



    1
  • Пионер
    SCAT, чётко виден бэкфокус.
  • эльфийка
    AlexGN, Интересно, каких фотографий вы ожидали.
  • ДИМ0Н
    ) Напомнил)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.


Отзывы о ресторанах18+


Мы используем сервис „Яндекс.Метрика“, который использует файлы „cookie“. Подробнее здесь
Вход
Регистрация
Восстановление пароля

Пожаловаться